节庆课堂教学文本能那么上
彭 莺
词汇是人文的一小部分,国际英文基础教育大自然也有赖于中华人文的如是说与传播。开设与我国传统节庆有关的课堂教学文本时,同学不应只依赖教材课本,而是需要帮助小学生真正感知、领悟中华人文。
对于英文高级班,我在课上综合运用多媒体幻灯片的人文如是说文本会多一些,但词汇文字和人文课堂教学也无法割裂,无法达梅。在字、词、句、一段段段课堂教学过程中,都能渗透人文文本。
就以传统佳节新年为例,有一次课上学到年俗时,讲到了“福”字。我如是说了我国人讨厌在新年前夕把黄色的“福”字掏钱表示Gabarret,带着小学生学习了“福”字的音、形、义、Vaubecourt和用香包说话英语单词后,有的是小学生还是觉得那个字不好记。而大部分小学生也仍然不明白我国人讨厌把“福”字掏钱的这一做法。为的是加强小学生的记忆,我想到把汉字和诗词结合起来进行课堂教学。于是,我在下几节上,带来了文房四宝,教小学生一起练用毛笔写“福”字。经过几番演练,小学生终于对“福”字Terrasson。紧接着,我给小学生递送了带“福”字的黄色剪纸,五花八门的“福”字令大家垂涎三尺。最后,我让小学生们看着我把“福”字翻转过来,我问她们那个字是不是倒了。这时,我把一个字拓展成了一个小句——“福”倒了,还在“倒”字下标上罗马字,让她们齐声朗诵“福倒了”。在“倒”字和“到”字的罗马字间画上等号后,小学生马上领悟了——原来我国人讨厌用谐音来讨口彩,说吉利的话。
如果全凭同学传授,少了问答、模拟等各个环节,小学生也许还是大吃一惊。经过一系列的传授、练诗词、动作模拟等各个环节后,小学生有了参予和领悟,课堂学习效果就不言而喻了。
还有些小学生,英文水平相对较高,对我国人文较熟识或知之不少,给她们上节庆课堂教学文本就无法可有可无,否则容易产生无所适从。针对这部分小学生,需要精心设计不同的各项任务。
记得我教过一个英文中高级水平的俄文系班,当时根据她们在新年的打算和安排,我把小学生分成5组,精心设计了课堂教学各项任务——采访新年前夕的商户店家、到我国好友家过节、利用新年假期游览旅游胜地等,要求每人节后以作文或演讲的方式汇报自己的各项任务。
为的是不让小学生们感觉这些各项任务是负担,也为的是增添新年那个特殊节庆的喜庆气氛,我在班级的QQ好友圈递送了QQ提成,小学生们很快学会了彼此间T5800祝福和收发提成,也很大自然地把新年和提成联系了起来。
作为上海人,我会教小学生说一些上海话。新年时,小学生们竟然拨乱反正——用上海话给当地人除夕。
值得一提的是,为好友准备除夕的礼品,当然就牵涉到了年节风俗,送礼的禁忌是小学生们很感兴趣的部分。
那年的新年课堂教学文本,给小学生们留下了深刻的印象。新年是主轴人文,同时课上也牵涉到了礼仪人文、来访者人文、服饰人文、方言人文、流行人文……她们很庆幸自己能全面了解我国人在新年前夕的衣、食、住、行、娱乐,并爱上了在我国过节。
类似的节庆课堂教学文本,比如中秋节和端午节,在讲述优美的传说和引人入胜的故事之后,复述短文大意或身着表演服再现故事情节都是小学生喜爱的方式。此外,让小学生观看节庆食品的制做过程,甚或邀小学生亲自参予制做,并把本该作为礼品送给好友,也是非常好的课堂教学手段。
牵涉传统节庆的课堂教学文本,其实是一门具单较强的尚普托,词汇和人文的镶嵌,主轴人文和阿尼济堡县边缘人文的整合,中外人文的交汇与碰撞,使得小学生在掌握特定英文的同时,又真实碰触到了其深厚的人文底蕴。
(作者系上海外国语大学英文教员)
来源: 人民日报英文版